Уважаемые пользователи, включив на своих устройствах блокиратор рекламы, вы лишаете нас возможности заработать деньги на продвижение сайта.

Искра Пермский край, город Кунгур

Блок строй 2025
Полоска

Пилоты из Японии покорили небо Кунгура и оценили красоту Ледяной пещеры

11 июля 2013, чт

Пилоты из Японии покорили небо Кунгура и оценили красоту Ледяной пещеры

В Кунгуре во время проведения фестиваля «Небесная ярмарка» побывали пилоты из Японии Минору Нумата и Мамору Эндо. Они большие друзья, вместе прошли не одни воздушные баталии у себя на Родине и теперь впервые прилетели в Россию, чтобы стать чемпионами XII Международного фестиваля «Небесная ярмарка-2013». 

Пилоты из Японии покорили небо Кунгура и оценили красоту Ледяной пещеры

Фото: Денис Поляков

 

 

В Кунгуре во время проведения фестиваля «Небесная ярмарка» побывали пилоты из Японии. Они участвовали в международных рейтинговых соревнованиях. Один из них – Мамору Эндо – стал победителем.

 

Пилоты из Японии покорили небо Кунгура и оценили красоту Ледяной пещеры

С гостями из Японии побеседовала журналист «Искры» Ольга Машкалёва, фото автора.

Восемь японцев на целый город. У них чаще других берут интервью и просят сфотографироваться. От такого внимания гости из Японии немного устали, но вида не показывают – вежливость и сдержанность прежде всего!

Пилоты Минору Нумата и Мамору Эндо – большие друзья.  Они вместе прошли не одни воздушные баталии у себя на Родине и теперь впервые прилетели в Россию, чтобы стать чемпионами XII Международного фестиваля «Небесная ярмарка-2013». 

Как следует расспросить японских гостей об их впечатлениях от фестиваля и Кунгура нам не удалось: плотный график и настрой на титул чемпиона совсем не оставляют времени для бесед с журналистами. К тому же из обоих экипажей по-английски хорошо говорит лишь один пилот Минору Нумата. Его мы и застаем в фойе гостиницы «Сталагмит» пред очередным вечерним брифингом в окружении журналиста другой газеты и переводчика. На Минору направлена маленькая настольная камера. Его друг Мамору Эндо суетится вокруг, стараясь сделать разноплановые снимки на оранжевый смартфон. Подхожу к нему и прошу ответить на пару вопросов. Удивляется, качает головой и шепчет, что плохо говорит по-английски, и лучше нам дождаться очереди поговорить с Минору Нумата.

Через пару минут мы уже беседуем с японским пилотом.

- Вот, я вам клубнички принесла. Это из моего сада, - извиняясь, что прерывает разговор, высокая темноволосая девушка ставит плошку с красными ягодами на стол. Глаза японца на секунду загораются, он довольно ее благодарит и продолжает разговор.

- Вы сразу попали в шестерку по итогам первого дня полетов.  И теперь держитесь вверху рейтинговой таблицы. Довольны результатом?

- На самом деле, нет. В первые дни полетов я сделал несколько ошибок. Проблема была в том, что я летал не на своем шаре. А на шаре, который взял на прокат в Москве. Этот шар большего размера, чем мой, на котором я летаю в Японии. Поэтому управлять им было для меня не совсем привычно. Мы сделали неправильный летный план. Поэтому оказались только на шестом месте. Но теперь я устранил все ошибки и стараюсь вымерять все точно. Это сказывается на результатах, вы видите.

- Летать в России по-другому, чем в Японии?

- Полеты похожи. Но здесь тяжелее летать, конечно. Потому что нужно знать местность, над которой ты летишь, а у нас нет такой возможности здесь.

- Сколько лет Вы уже плаваете по небу?

- 22 года. В Японии воздухоплавательный спорт очень популярен. У нас уже дважды проводился Чемпионат мира. А в городе Сага, откуда я родом, ежегодно проходит Международный фестиваль аэростатов.

- 22 года? Вы довольно молодо выглядите для такого стажа, сколько Вам лет?

- А сколько, Вы думаете?

- Скажем, 35…

- Мне 51, - довольно улыбается. Хочу расспросить про секреты молодости, но Минору Нумата начинает поглядывать на часы. Скоро брифинг.

- Как  Вы узнали о Международном фестивале «Небесная ярмарка»?

- Моя подруга из Москвы уже не раз приглашала меня приехать в Россию. Я отвечал, что, возможно, когда-нибудь и прилечу. И тут она прислала мне информацию об этом фестивале. И я решил, что нужно принять в нем участие. И приехал в Россию, причем, позвал еще и своего лучшего друга. До этого в России мы не были. Я был еще в Канаде и Америке.

- Выходит, находясь в Кунгуре, Вы знакомитесь со всей Россией в целом?

- Да. В Москве мы были проездом, и я не смог понять всей обстановки. В Кунгуре мне нравится. У вас красивый город. Я в восторге от пейзажей. Особенно, от изгибистой формы ваших рек. И мне понравилось в пещере. Было холодно, конечно. Я просто набрал в Интернете слово «Кунгур», и поисковик выдал мне картинку Ледяной пещеры, поэтому я в нее и захотел попасть.

- В Японии есть что-то похожее?

- Да, только не ледяная, а каменная. И там прохладно - около 15 градусов.

- Вокруг Вас много русских людей. Комфортно находится среди них?

- Я не могу оценить в полной мере русскую культуру и русский характер. Потому что нам тяжело здесь общаться. Я не знаю русского. А английский тут не все понимают. Об японском я уже и не говорю.

- Но фестиваль вышел на статус международного. Тот же брифинг ведется на двух языках.

- Да, потому мы в нем и принимаем участие. Честно говоря, меня радует, что уровень вашего фестиваля растет с каждым годом. Я уже говорил, что в моем городе Саге проходит фестиваль в разы масштабнее, на него собираются больше 100 пилотов. Это самый большой фестиваль воздухоплавания в Азии. Поэтому мне есть с чем сравнивать. И я могу сказать, что уровень фестиваля в Кунгуре довольно не плохой. Но, конечно, организаторам есть еще чему учиться.

- Озвучите пожелания для организаторов?

- Да нет, они же нас пригласили, поэтому я говорю только «спасибо».

После беседы мы спешим на брифинг. Там я замечаю среди японцев белокожего молодого парня. Его зовут Иван Клоков, он помогает японским командам. Сам работает в пещере, в этом году решил еще и с небом познакомиться. Иван знает японский, поэтому с интересом практикует его, постоянно объясняя разные моменты японским гостям, которые не знают английского.

- Японцы все делают сообща. Подолгу советуются, вместе разрабатывают план. Хотя их два экипажа, они не соревнуются между собой, а помогают друг другу, - делится с нами Иван.

Говорит, что японские гости в восторге от кунгурского неба. Они еще не летали в такой местности.

- Впечатления в воздухе, конечно,  у них в разы сильнее, чем на земле. Но они ездят в тот же магазин на простом городском автобусе, им очень нравится. Как я понял, это элемент экологического туризма для них. И кушают они то, что едят остальные пилоты. Не выискивают японской кухни. Им все хотелось отведать русских пельменей. Я сводил их в ресторан – попробовали. Остались довольными.

Иван отмечает высокий интерес японцев к русским растениям:

- Они говорят, что русская природа чем-то напоминают японскую, но все же, в целом, другая. Постоянно показывают мне растения и спрашивают, что это такое. Много показывают растений таких же, как в Японии. Необычным для них оказался борщевик – такое большое растение с зонтиком на ножке. Ядовитое, кстати.

Другие участники фестиваля отмечают, что японские пилоты крайне собранны, точны, все подробно рассчитывают, у них множество приборов и навигаторов с собой. Они настроены на победу. И победили.

© iskra-kungur.ru   

Поделиться:
Рубрики: Общество    


Рейтинг: 30
Просмотры: 5442   Комментарии: 0

Рейтинг: 5.0/5 (Всего голосов: 6)

Комментарии

Добавить комментарий
 

Похожие

Подписка
Наверх