Получать уведомления о срочных новостях от «ИСКРА Кунгур»

Искра Пермский край, город Кунгур

Блок строй 2023
Полоска

Пилоты из Японии покорили небо Кунгура и оценили красоту Ледяной пещеры

11 июля 2013, чт

Пилоты из Японии покорили небо Кунгура и оценили красоту Ледяной пещеры

В Кунгуре во время проведения фестиваля «Небесная ярмарка» побывали пилоты из Японии Минору Нумата и Мамору Эндо. Они большие друзья, вместе прошли не одни воздушные баталии у себя на Родине и теперь впервые прилетели в Россию, чтобы стать чемпионами XII Международного фестиваля «Небесная ярмарка-2013». 

Пилоты из Японии покорили небо Кунгура и оценили красоту Ледяной пещеры

Фото: Денис Поляков

 

 

В Кунгуре во время проведения фестиваля «Небесная ярмарка» побывали пилоты из Японии. Они участвовали в международных рейтинговых соревнованиях. Один из них – Мамору Эндо – стал победителем.

 

Пилоты из Японии покорили небо Кунгура и оценили красоту Ледяной пещеры

С гостями из Японии побеседовала журналист «Искры» Ольга Машкалёва, фото автора.

Восемь японцев на целый город. У них чаще других берут интервью и просят сфотографироваться. От такого внимания гости из Японии немного устали, но вида не показывают – вежливость и сдержанность прежде всего!

Пилоты Минору Нумата и Мамору Эндо – большие друзья.  Они вместе прошли не одни воздушные баталии у себя на Родине и теперь впервые прилетели в Россию, чтобы стать чемпионами XII Международного фестиваля «Небесная ярмарка-2013». 

Как следует расспросить японских гостей об их впечатлениях от фестиваля и Кунгура нам не удалось: плотный график и настрой на титул чемпиона совсем не оставляют времени для бесед с журналистами. К тому же из обоих экипажей по-английски хорошо говорит лишь один пилот Минору Нумата. Его мы и застаем в фойе гостиницы «Сталагмит» пред очередным вечерним брифингом в окружении журналиста другой газеты и переводчика. На Минору направлена маленькая настольная камера. Его друг Мамору Эндо суетится вокруг, стараясь сделать разноплановые снимки на оранжевый смартфон. Подхожу к нему и прошу ответить на пару вопросов. Удивляется, качает головой и шепчет, что плохо говорит по-английски, и лучше нам дождаться очереди поговорить с Минору Нумата.

Через пару минут мы уже беседуем с японским пилотом.

- Вот, я вам клубнички принесла. Это из моего сада, - извиняясь, что прерывает разговор, высокая темноволосая девушка ставит плошку с красными ягодами на стол. Глаза японца на секунду загораются, он довольно ее благодарит и продолжает разговор.

- Вы сразу попали в шестерку по итогам первого дня полетов.  И теперь держитесь вверху рейтинговой таблицы. Довольны результатом?

- На самом деле, нет. В первые дни полетов я сделал несколько ошибок. Проблема была в том, что я летал не на своем шаре. А на шаре, который взял на прокат в Москве. Этот шар большего размера, чем мой, на котором я летаю в Японии. Поэтому управлять им было для меня не совсем привычно. Мы сделали неправильный летный план. Поэтому оказались только на шестом месте. Но теперь я устранил все ошибки и стараюсь вымерять все точно. Это сказывается на результатах, вы видите.

- Летать в России по-другому, чем в Японии?

- Полеты похожи. Но здесь тяжелее летать, конечно. Потому что нужно знать местность, над которой ты летишь, а у нас нет такой возможности здесь.

- Сколько лет Вы уже плаваете по небу?

- 22 года. В Японии воздухоплавательный спорт очень популярен. У нас уже дважды проводился Чемпионат мира. А в городе Сага, откуда я родом, ежегодно проходит Международный фестиваль аэростатов.

- 22 года? Вы довольно молодо выглядите для такого стажа, сколько Вам лет?

- А сколько, Вы думаете?

- Скажем, 35…

- Мне 51, - довольно улыбается. Хочу расспросить про секреты молодости, но Минору Нумата начинает поглядывать на часы. Скоро брифинг.

- Как  Вы узнали о Международном фестивале «Небесная ярмарка»?

- Моя подруга из Москвы уже не раз приглашала меня приехать в Россию. Я отвечал, что, возможно, когда-нибудь и прилечу. И тут она прислала мне информацию об этом фестивале. И я решил, что нужно принять в нем участие. И приехал в Россию, причем, позвал еще и своего лучшего друга. До этого в России мы не были. Я был еще в Канаде и Америке.

- Выходит, находясь в Кунгуре, Вы знакомитесь со всей Россией в целом?

- Да. В Москве мы были проездом, и я не смог понять всей обстановки. В Кунгуре мне нравится. У вас красивый город. Я в восторге от пейзажей. Особенно, от изгибистой формы ваших рек. И мне понравилось в пещере. Было холодно, конечно. Я просто набрал в Интернете слово «Кунгур», и поисковик выдал мне картинку Ледяной пещеры, поэтому я в нее и захотел попасть.

- В Японии есть что-то похожее?

- Да, только не ледяная, а каменная. И там прохладно - около 15 градусов.

- Вокруг Вас много русских людей. Комфортно находится среди них?

- Я не могу оценить в полной мере русскую культуру и русский характер. Потому что нам тяжело здесь общаться. Я не знаю русского. А английский тут не все понимают. Об японском я уже и не говорю.

- Но фестиваль вышел на статус международного. Тот же брифинг ведется на двух языках.

- Да, потому мы в нем и принимаем участие. Честно говоря, меня радует, что уровень вашего фестиваля растет с каждым годом. Я уже говорил, что в моем городе Саге проходит фестиваль в разы масштабнее, на него собираются больше 100 пилотов. Это самый большой фестиваль воздухоплавания в Азии. Поэтому мне есть с чем сравнивать. И я могу сказать, что уровень фестиваля в Кунгуре довольно не плохой. Но, конечно, организаторам есть еще чему учиться.

- Озвучите пожелания для организаторов?

- Да нет, они же нас пригласили, поэтому я говорю только «спасибо».

После беседы мы спешим на брифинг. Там я замечаю среди японцев белокожего молодого парня. Его зовут Иван Клоков, он помогает японским командам. Сам работает в пещере, в этом году решил еще и с небом познакомиться. Иван знает японский, поэтому с интересом практикует его, постоянно объясняя разные моменты японским гостям, которые не знают английского.

- Японцы все делают сообща. Подолгу советуются, вместе разрабатывают план. Хотя их два экипажа, они не соревнуются между собой, а помогают друг другу, - делится с нами Иван.

Говорит, что японские гости в восторге от кунгурского неба. Они еще не летали в такой местности.

- Впечатления в воздухе, конечно,  у них в разы сильнее, чем на земле. Но они ездят в тот же магазин на простом городском автобусе, им очень нравится. Как я понял, это элемент экологического туризма для них. И кушают они то, что едят остальные пилоты. Не выискивают японской кухни. Им все хотелось отведать русских пельменей. Я сводил их в ресторан – попробовали. Остались довольными.

Иван отмечает высокий интерес японцев к русским растениям:

- Они говорят, что русская природа чем-то напоминают японскую, но все же, в целом, другая. Постоянно показывают мне растения и спрашивают, что это такое. Много показывают растений таких же, как в Японии. Необычным для них оказался борщевик – такое большое растение с зонтиком на ножке. Ядовитое, кстати.

Другие участники фестиваля отмечают, что японские пилоты крайне собранны, точны, все подробно рассчитывают, у них множество приборов и навигаторов с собой. Они настроены на победу. И победили.

© iskra-kungur.ru   

Поделиться:
Рубрики: Общество    


Рейтинг: 30
Просмотры: 5338   Комментарии: 0

Рейтинг: 5.0/5 (Всего голосов: 6)

Комментарии

Добавить комментарий
 

Похожие

Подписка
Наверх