Получать уведомления о срочных новостях от «ИСКРА Кунгур»

Искра Пермский край, город Кунгур

Блок строй 2023
Полоска

Уроженец Кунгура писатель Александр Макаров-Век в Ясной Поляне

08 сентября 2012, сб
Уроженец Кунгура писатель Александр Макаров-Век в Ясной Поляне Недавно в Ясной Поляне состоялся международный семинар переводчиков, 
в котором принял живущий в Москве наш земляк писатель Александр Макаров-Век.

Мы попросили его рассказать об этом событии.
Уроженец Кунгура писатель Александр Макаров-Век в Ясной Поляне
Недавно в Ясной Поляне состоялся международный семинар переводчиков,
в котором принял живущий в Москве наш земляк писатель Александр Макаров-Век.
Мы попросили его рассказать об этом событии.

- Александр Дмитриевич, во-первых, что это за семинар?

 - Музей Льва Николаевича Толстого – Ясная Поляна, помимо своей прямой – музейной, ведет и большую научную деятельность. Объединяет исследователей и переводчиков творческого наследия великого русского писателя во всем мире, и ежегодно проводит семинары, конференции в стенах Ясной Поляны. Музей поддерживает и издает научные труды современных исследователей произведений Льва Николаевича. В рамках поддержки научной  работы и проходит международный семинар переводчиков в Ясной Поляне. В этом году он прошел в седьмой раз.

Семинар работает три дня,  причем работа эта очень насыщена: доклады, презентация новых переводов,  обсуждения, фильмы о Толстом (в этом году свой новый документальный фильм о последних днях жизни Толстого представляла режиссер Галина Евтушенко. Фильм был снят по заказу телеканала «Культура», а новые переводы «Войны и мира» выполнили на свои языки Сабри Гюрсес (Турция) и Милан Дворак (Чехия). Были мастер-классы по переводу и даже мастер-класс по русским былинам и русским народным песням.  И русский эпос и фольклор, конечно же, связан с языком Толстого…

- Почему вы участвовали в этом семинаре? Занимаетесь переводами?

- Конец XIX и начало XX века в России можно смело назвать временем Толстого. Можно сказать, что и страной владел не русский царь, а Лев Николаевич… Царь ничего не мог сделать с писателем, а Толстой мог поколебать царский трон, что и сделал… И мне, как писателю, интересен литературный язык великого писателя, так как литературный язык, на котором писатель выражал свои мысли, и есть основное оружие Толстого. Мне интересны художественные приемы, своеобразие его языка. Постоянно читая Толстого, я записывал для себя некоторые наблюдения, свои маленькие открытия – эти записи  вылились в статью о языке…

Мне показалось, что мои читательские наблюдения могут быть полезны людям, переводящим  Толстого на другие языки, да и просто обычному читателю. Я послал отрывки из своей работы в Ясную Поляну и получил приглашение на этот семинар. Мой доклад оказался первым, конечно, я волновался, ведь слушателями были настоящие толстоведы, изучающие Толстого всю свою жизнь… Мне радостно, что моя скромная работа получила высокую оценку и будет напечатана в сборнике материалов семинара в Ясной Поляне. Так, что прочитать ее можно будет в этом ежегодном сборнике или на сайте музея Ясная Поляна.

По окончанию семинара, я получил приглашение на следующий год  - представлю свою работу о языке «Ревизора» Н.В. Гоголя и, возможно, о языке некоторых произведений А.С. Пушкина… Так, что работы впереди много, это помимо моей прямой работы – писательской.

- Расскажите о самых ярких моментах семинара.

- Самым ярким моментом на семинаре, пожалуй, ощущение гордости за наш язык и нашу русскую литературу. Всех этих умных, глубоко образованных, тонких, интеллигентных людей от Японии, до Мексики и Бразилии  объединил наш язык и любовь к русской литературе. Все они считают русскую литературу вершиной мировой литературы. И незабываемыми останутся прогулки по Ясной Поляне, толстовский яблоневый сад, с осыпающимися яблоками, который был посажен под руководством Льва Николаевича.

А если конкретно о работе, то мне были очень интересны доклады переводчиков из Чехии братьев Либора и Милана Дворак, профессоров из Сорбонны Элен Анри, из Берлинского университета Бригитты ванн Канн, из Рима Аннелизы Аллевы и Кандиды Гидини. И не могу не упомянуть о замечательных  работах переводчиков: Йоко Уеды из Японии, Сельмы Ансиры из Мексики/Испании и Натальи Ванханнен из России… Все эти исследователи, а также другие участники семинара стали моими новыми друзьями.

Зачем Гоголя править?

(Из выступления Александра Макарова-Века в Ясной Поляне) 

Когда-то в юности, выходя на сцену молодежного театра, я обратил внимание, что Гоголевский Иван Александрович Хлестаков в «Ревизоре», как мне думалось, неправильно называет овощную лавку: во втором действии пьесы  в третьем явлении Хлестаков рассуждая о городе, говорит:

«… Какой скверный городишко! В овощенных лавках ничего не дают в долг». Я решил посмотреть все постановки «Ревизора», идущие тогда в театрах. К моему удивлению, оказалось, что актеры профессиональных театров исправляют Гоголя и называют лавки «овощными»! Неужели, думал я, дворянин гоголевского времени, пусть и такой ничтожный, как Хлестаков, сам ходил по овощным лавкам и просил в долг картошку или морковь? А что еще можно было просить в овощных-овощенных лавках того времени?

Но, оказалось, что современные актеры, исправляющие авторское слово на сцене, вводят нас, зрителей в заблуждение. Но это вина и зрителя, и актера – оттого, что мы не понимаем значения слова, и подделываем язык под свои современные понятия. Само Гоголевское, современное ему слово «овощенные» подсказывало разгадку. Овощенные - вощенные лавки… А в народном языке – вощить, не только в старом, но и сегодня это слово бытует в профессиональном народном языке, значит – затыкать сухим мхом, прокладывать щели мхом… Причем мох не только утепляет, но и не дает дереву гнить. Мох, как антисептик убивает гнилостные бактерии. Любой северный рыбак знает об удивительном свойстве мха - если пойманную рыбу обложить мхом, то она долго не испортится. В старые времена, когда не было электрических холодильников, широко использовались амбары (лавки), мощенные мхом. В таких «вощенных» лавках хранились мясные продукты: колбасы, окорока... Значит, дворянин
 Хлестаков ходил в колбасную лавку и просил в долг деликатес – колбасы или окорока! Зрителю Гоголевской эпохи это было понятно, а мы сегодня не только своим непониманием  бездумно поменяли колбасные лавки на картофельные, но и таким образом поставили Гоголевского героя в еще более глупое положение, чем то, в котором он находиться!

(Из выступления Александра Макарова-Века в Ясной Поляне)

 © iskra-kungur.ru 

Поделиться:
Рубрики: Культура    


Рейтинг: 6
Просмотры: 2494   Комментарии: 0

Рейтинг: 5.0/5 (Всего голосов: 2)

Комментарии

Добавить комментарий
 

Похожие

Подписка
Наверх